domingo, 23 de julio de 2023

Milo Manara: El nombre de la rosa [CRG]

 

En mayo pasado se lanzó esta historieta que ofrece la versión de Milo Manara sobre la célebre novela de Umberto Eco. Considerada como una de las mejores novelas que se hayan escrito, la historia contada por Adso de Melk acerca de cómo su maestro Guillermo de Baskerville debió resolver una serie de extrañas muertes acaecidas en una abadía benedictina, ha conocido versiones en cine y televisión, ambas muy bien hechas. En el caso de la historieta, me paree que esta es la primera vez que la novela de Eco es llevada al noveno arte.

Yo soy admirador de Manara, de modo que es esperable que tenga una buena opinión del trabajo aquí realizado. Sin embargo, hay algo en la edición en papel y también en esta edición digital que no termina de convencerme. No es tanto la calidad de los dibujos pues, tratándose de Manara, está siempre asegurada; sino más bien es la resolución con la que han sido impresas las viñetas las que no me convencen. Pareciera que estuvieran en una resolución menor a la que se espera. Como dije, yo tengo la versión en papel y sucede lo mismo. No sé si será que la editorial Lumen carece de la experiencia en la edición de historietas o si se trata de otra cosa. De todos modos, sólo al ojo acostumbrado a la alta resolución le puede resultar notoria esta diferencia.

En cuanto a la narración, siempre resulta difícil poder traducir en términos gráficos lo que Eco describe con detalle en su prosa; no obstante, creo que aquí Manara lo ha hecho muy bien. Se trata, eso sí, del primer volumen de una obra concebida en dos. Pero la narración gráfica me parece muy fiel a la de la novela. Hasta en el plano de la abadía y la disposición de los objetos y espacios en ella me parece muy acertada. Y no pienso en la fidelidad con las imágenes que nos ofreció la vieja película de  Jean-Jacques Annaud, sino de las imágenes que describe magistralmente Eco en su novela. Justo a fines del año pasado releí la novela y puedo decir que la historieta de Manara es muy fiel a aquella.

El dato curioso, es que para el personaje de Guillermo de Baskerville, Manara utilizó el rostro de Marlon Brando. Hubiese sido muy obvio el que tomara la fisonomía de Sean Connery, por lo que la decisión de inspirarse en Brando sorprende gratamente.

En cuanto al color, esta vez Manara le dejó la tarea a su hija Simona Manara, tal como lo hiciera con el álbum dedicado al pintor Caravaggio. Debo decir, eso sí, que en el caso de El nombre de la rosa el color me ha convencido menos que en el caso de Caravaggio, aunque expresa bien el entorno y clima en el que está ambientada la historia que narra la novela. De todos modos, les dejo unas páginas para que aprecien tanto el arte del padre como el de la hija:



Esta es la versión digital de la obra y ha sido posible gracias al compañero Atomsk, quien la puso a disposición de la comunidad del CRG. Muchas gracias a él.

Que disfruten esta lectura de domingo y no pierdan la oportunidad de leer la novela, en el caso de que no lo hayan hecho aún. No se arrepentirán. porque, además de escribir muy bien, Umberto Eco es un especialista en la Edad Media.

Descargar El nombre de la rosa


2 comentarios:

Edumar dijo...

Muchas gracias por el aporte. Voy de cabeza a leerlo, porque curiosamente, éste sábado la terminé de leer en una segunda oportunidad, degustándola como se debe un excelente libro que no puede leerse sólo una vez.
Aproveché también con el impulso, a ver la película con Sean Connery, que la encontré muy apropiada, aunque todos los contextos sociales y político-religiosos del momento quedan reducidos por supuesto en el lenguaje del cine.
Como tú bien dices, una maravilla de obra del maestro italiano.
Muchas gracias por compartirla, no sabía que se había realizado en comic.
Saludos a los mampatinos y mampatinas.

Roda dijo...

Hola. Muchas gracias por el aporte. La novela es estupenda y tener la oportunidad de verla ahora en su versión del 9 arte, me parece genial. Un abrazo y adelante con esta labor de difusión. Saludos, rF.