domingo, 28 de noviembre de 2010

Bruno Brazil comentado por Mambrú

Estimado Manganeso:

Muchas gracias, a usté y al solitario Han, por esta entrega de Bruno Brazil. Aunque Vance no ha sido nunca mi dibujante favorito, es necesario reconocer que ha sido capaz de engendrar unas obras de gran factura, donde XIII es, qué duda cabe, la gran cima (aunque, en cuanto al dibujo, concuerdo con usté en que algunos álbumes de Bruce J Hawker superan las demás obras del autor). Pienso que una de las claves de su éxito ha sido asociarse a guionistas de primera línea, como Van Hamme o el propio Greg.

Pero el objeto de estas líneas no es alabar al dibujante belga sino, más bien, a los coloristas de nuestra querida revista Mampato.

Y para ello le adjunto unas imágenes comparativas de algunas viñetas, en su versión mampatina y en la de Le Lombard (en una versión de colores posterior a la primera edición, muy mejorada y próxima a la que se utilizaría en XIII).

La primera corresponde a la página inicial de la historia publicada en Mampato. Además de la curiosidad del cambio de la primera viñeta (como se puede apreciar, en la nueva versión aparecen las torres gemelas -que fueron inauguradas en 1973- a pesar de que la historia apareció en la revista Tintin durante el año 1969. Esta imagen de Nueva York se transformaría, luego, en las guardas de los álbumes en cartoné con que Le Lombard reeditaría la serie de Bruno Brazil), además de esta modificación, digo, la parte baja de la página ya muestra con claridad las diferencias de colores entre la edición mampatina y la de Le Lombard:

A mí, al menos, me gustan infinitamente más los colores de Mampato. Para que se hagan una idea de lo mucho que ganaban respecto de las primeras ediciones francesas de Bruno Brazil, adjunto una página con la coloración original (desgraciadamente, no tengo “El comando Caimán” en esa coloración, pero otro álbum en primera edición nos puede dar una idea bastante aproximada):


Aunque no estoy seguro, pienso que puede haber habido alguna edición con colores mejores que los que se ven en la página anterior, y sobre la cual hayan trabajado los coloristas de la Editorial Cochrane, pero ello no les quita el mérito de haber, si no creado, conservado y reproducido unos colores magníficos (no hay que olvidar que la tecnología de aquella época obligaba a rehacer la coloración de todo lo que se publicaba). Para más abundancia de ejemplos, añado otras dos viñetas comparativas de Mampato con Le Lombard:


Pongo en gran formato las viñetas, no sólo por la belleza de la imagen, sino para que no se pierda el detalle del texto, que en su versión original dice: “mientras el follaje verde y azul de la jungla se encrespa más allá de donde alcanza la vista...” ¿verde y azul? pues lo que se ve en la versión de Le Lombard son unas nubes grisáceas. De follaje verde y azul nada... Por otra parte, no puedo dejar de llamar la atención sobre el modo genial con que, en la coloración mampatina, con una cuantas manchas verdes y azules se crea la impresión de una jungla perdida en el fondo. No sé quién será el autor primero de estos colores, pero no me cabe duda de que la versión “corregida” ha perdido mucho...

Para terminar, añado otra viñeta aérea, que también me ha llamado la atención por su belleza singular y en que, una vez más, me gusta muchísimo más en su coloración original:


Por otra parte, esta última viñeta me permite insistir en una cuestión que, para mí, es casi una obsesión: en la BD no se puede juzgar el dibujo (en este caso el color) sin su referencia intrínseca al guión. ¿Sabe usté a qué hora saltaron los paracaidistas del Comando Caimán? Pues en la madrugada. ¿En cuál de las dos viñetas aparece mejor retratado ese momento del día?

Saludos cordiales

Mambrú



13 comentarios:

Fran Solo dijo...

Hola Mambrú.
No voy a discutir sobre gustos en los dibujantes en esta ocasión.
Bueno, una vez más se habla del color de estas insignes historietas. Voy a plantear técnicamente sobre lo que me despertó gran curiosidad cuando era chico: de por qué estas historietas belgas estaban pintadas de esta manera y por qué nuestra historieta Mampato estaba pintada de esta otra forma. Los belgas (no es la primera vez que lo digo, ver Tolák, entre otros), pintaban en planchas diferentes y a la acurela sus historietas. Casos como el de Uderzo son trascendentales; por ejemplo en la edición española de Asterix en Hispania, la pintaron con ¡color aplicado! He visto la edición belga y es otro mundo en colorido.
Siempre soñé con que Themo pintara sus historietas (Mampato hubiese ganado muchísimo, sobre todo si sigue con la idea de reeditarlas).

Brazil, me doy cuenta que notaste la diferencia de la edición mampatina con la de Lombard (no hay caso: Lombard destruye lo bueno hecho por los artistas originales en cuanto al color -ver Corentín, creo que "El puñal mágico" hago un comentario a este respecto-). ¿Qué hizo Lombard con esta edición de Brazil? Computación. Nada contra la computación… pero, es tan poooobre y artificial el resultado, que no sé si prefiero el color aplicado.

¡Ah! y esa página de Brazil en español que muestras, esta pintada en el feo color aplicado (de imprenta).

hoffmeister dijo...

Excelentes apreciaciones Mambrú.

Una vez más nos tenemos que sacar el sombrero por el equipo de Mampato.

Gracias pro compartir tus conocimientos con nosotros!

Mayoneso dijo...

Fran, ¿cuál es la diferencia entre eso que llamas "color aplicado" y lo que conocimos en Mampato? Recuerdo haber leído en Mampato que el dibujante sólo indicaba el color en un papel transparente sobre la plancha pero que no la pintaba él sino que eso se hacía en la imprenta ¿Es eso el color aplicado?

En el caso de planchas pintadas a la acuarela o mediante otro método semejante, por ejemplo, ¿cómo son procesadas posteriormente en la imprenta? ¿La imprenta hacía algo así como una "fotocopia en color" del original?

Soy absolutamente ignorante en este tema y por eso pregunto.

MaGoTo dijo...

El concepto de "color aplicado", realmente existe?, en realidad es algo que me ha inquietado este último tiempo, tras la larga espera de tener toda la colección de Mampato en acuarelas. He indagado en internet el concepto de "color aplicado" y no lo encuentro en ninguna parte.

Si me perimten comentar, hace algunos años, en realidad haaaartos añitos atrás, cuando niño, me invitaron a conocer e proceso de impresión del diario "El Sur" en Concdepción, y recuerdo que estaban procesando una historieta que venia en varias hojas (capas), donde la primera era la historieta y las restantes eran las matrices de colores en tonos que en mezcla generarían los diferenmtes colores y tonalidades. Ahora, el colorista de ese entonces, tomaba la primera hoja y botaba el resto creando su propia matriz con "colores planos", es decir sin tonalidades, cuando pregunté por que lo hacia, me respondió que era más facil que darse el trabajo de dar varias pasadas a la hoja por las combinaciones de colores (Economía de tiempo de impresión, materiales o flojera?, no lo sé).

Pero tomando ese antecedente, un "color aplicado" podría simplementer ser leído literalmente como "Aplicar color a un dibujo". Será así?.
Por otro lado, lo que se cuestiona no es eso, sino que la forma de colorear una historieta.

Tenga algunas historietas antiguas que no tienen color y que al verlas hoy, no son para nada atractivas. Eepto trabajos como el Jucca con su Anarco que está lleno de rayitas muy bien definidas que son favorecidas por el alto detalle que le aplica a cada sector de Valparaíso donde ubica a su personaje. "No me lo puedo imaginar a color".

Respecto a las acuarelas o el efecto de acuarelas, sin duda, y como Mambrú lo presenta hace una gran diferencia, pero n lo personal como dibujo ambos tienen un atractivo (depende del ojo que ve). Pero si lo importante es, tal como le menciona Mambrú al final, el colorista debe ser capaz de representar con sus colores lo que el dibujante quiere expresar en sus viñetas y de allí partir con la selección de colores.

Por otra parte, he visto coloraciones digitales que hoy en día simulan muy bien las acuarelas y todo tipo de coloridos. Computación?, no hay que desmerecer el tremendo trabajo que hay detrás de esto. Si en mi poder poseo un trabajo acuarelado, sin duda que sería un tesoro, pero si es una copia o impresión, para mí sería tan valiosos como un acuarelado de computador si es capaz de reproducir fielmente el primero.

Bueno lo que yo hago es cosa aparte, pues lo hago por hobbie y aplico puro PC, no me da el tiempo para más, aunque preferiría fuera coloreado a mano,

saludos a todos

Fran Solo dijo...

Estimado Mayoneso, creo que de ignorante no tienes nada y creo que hasta nos puedes enseñar muchas verdades.

Voy a responder tu pregunta brevemente y para esto te cito:
"Recuerdo haber leído en Mampato que el dibujante sólo indicaba el color en un papel transparente sobre la plancha pero que no la pintaba él sino que eso se hacía en la imprenta". Eso es todo, el papel transparente usualmente era el mantequilla y el color de imprenta (se utiliza un Pantone restringido de colores).
En cuanto a los belgas, no sé cuál es el proceso exacto de pintado. Sé que es aparte y lo hacen en "gouache" o acuarela. En este proceso de pintado creo en un 100% que era obra del autor, pues y cae de cajón, saldría mencionado en los créditos.

Es de esperar que el mal que aqueja al Themo sea pasajero y nos pueda deleitar con una edición de Mampato en acuarela.

Saludines.

Fran Solo dijo...

¡Ah! una última precisión: en el color aplicado, uno pintaba con lápices de colores sobre ese "calco"; en el fondo una guía de color.

Mambrú dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Mambrú dijo...

Estimados todos:
La verdad es que las técnicas de coloración de las historietas son múltiples y variadas y, para más remate, admiten diversas combinaciones entre sí, de manera que, para saber exactamente cómo fue coloreada cada una, sería necesario conocer desde la tecnología con que contaba la imprenta, hasta las múltiples elecciones que, en esta materia, pueden hacer el autor, sus colaboradores o los encargados del color de la misma imprenta.
Sólo como ejemplo, es necesario considerar las alternativas que plantea el uso de la acuarela, o del lápiz de color, o del acrílico, o de la cera, o del color digital -todos ellos empleados, alguna vez, en la BD-, o si se usará, para imprimir, sólo una paleta de colores básicos, obtenidos por "adición", o una obtenida por "sustracción" que, mediante la famosa "cuatricromía", permite la multiplicación casi infinita de los colores. También hay que considerar si se empleará el "color aplicado", que mencionaba el solitario Han (se colorea directamente la plancha del dibujo que, luego y para imprimirla, se lleva a un film) o la "prueba de grises", o el "color indicado" (estos son los tres métodos empleados en la coloración tradicional de la BD -hasta la irrupción del color digital- y, en general, no tienen necesariamente que ver con el resultado final, que depende mucho más de la capacidad tecnológica de la imprenta, del cuidado que se ponga en el trabajo de colorear y, como en todas estas cosas, del talento y buen gusto de quien colorea). También hay que considerar si se emplearán colores planos (como en la escuela de la "línea clara") o degradados, y se puede añadir un larguísimo etcétera.
Algunas de estas alternativas son, en ciertos casos, muy fáciles de reconocer (como la acuarela respecto del lápiz, o del acrílico) pero en la mayor parte de los casos es casi imposible determinar con exactitud las técnicas empleadas, sin conocer en detalle el proceso de elaboración.
La verdad es que el pobre Mambrú no tiene ni la más remota idea de las variantes del proceso empleado en la revista Mampato, ni del que se usó en cada una de las versiones originales de las historietas que en ella se publicaron.
Si el tiempo me da, trataré de hacer una selección de páginas de diversas historietas (en Mampato y en sus versiones originales) que muestren con claridad algunas de esas alternativas de coloración.
Saludos cordiales
Mambrú

PD: Tan sólo quiero añadir dos pequeñas correcciones al solitario Han: la coloración hecha por Le Lombard del álbum de Bruno Brazil no es digital, por la sencillísima razón de que se hizo en 1978, cuando la digitalización todavía no llegaba a la imprenta, y menos a la aplicación computacional del color. Esta pequeña confusión del solitario Han (que es, sin duda alguna, el que más sabe de estos temas entre nosotros) es quizá la mejor prueba de lo que Mambrú dice respecto de la dificultad de adivinar el proceso que se ha seguido en la coloración de una historieta. A Mambrú, de cualquier modo, tampoco le gusta nada el uso de la coloración computacional.
La segunda corrección es sólo anecdótica: la plancha del "álbum en español" que aparece con muy malos colores en la comparación, corresponde a una primera versión francesa, lo que pasa es que, por no haber sido editada en castellano, la tomé de la traducción y maquetación hecha por los escaneadores del CRG.

Fran Solo dijo...

¡Buena lección de pre-prensa, Mambrú!
En la parte técnica tengo algunas nociones que no me permitirían dar una explicación tan detallada.

Respecto si es pintada en computación la entrega de Lombard, estoy de acuerdo contigo: no lo es. Creo que en esa época (1978) aun no se pensaba en computadores personales. ;)
Puedo eso si, afirmar algo con relativa seguridad; las editoriales europeas, sobre todo las belgas buscaban en forma incansable la manera de hacer más atractivas sus publicaciones (sobre todo teniendo a sus antagonistas norteamericanos dando cátedra en toda clase de descubrimientos en el 9no. arte) y puedo adivinar que experimentaban sus descubrimientos en las reediciones. Me acuerdo muy bien que cuando llegó a mis manos "Den" de Rick Corben, era como ver una historieta 3D (quedé perplejo), curiosamente publicada en ¡1978! Si uno la mira cuidadosamente, Corben, hace una mezcla de técnicas que incluye la hasta la fotografía, cosa que hace Lombard en la edición remozada de Brazil: simplemente incluye fotografías diluidas en los fondos (ver el avión sobre la selva y los paracaidistas).
Interesante ¿ah?
Cuéntame si concuerdas con mi aseveración.

Mambrú dijo...

De acuerdo en todo, salvo en que los fondos de la nueva versión de "Comando Caimán" sean fotografías. He hecho una pequeña investigación que me obliga a corregirme: la autora de los colores de esta versión de Bruno Brazil es Petra Van Custen, la mujer de Vance (cuyo nombre real es William Van Custen), que se hizo cargo del color en, prácticamente, todos los trabajos de su marido desde comienzos de la década del '80. La coloración que hizo ella de "Comando Caimán" no es de 1978, sino de 1995. No obstante, aún así no emplea el color digital, sino que trabaja, esencialmente, con una mezcla de acuarela y acrílico, que se ha difundido muchísimo entre los dibujantes de BD.
Saludos cordiales
Mambrú

PD: Aclaración para MoJiGato: las opiniones del pobre Mambrú respecto del uso del color digital en la BD, se refieren a la calidad final de los trabajos profesionales, y de ninguna manera resta mérito a las posibilidades técnicas que ofrece, ni al uso doméstico que se le puede dar y del cual usté mismo saca gran provecho. De cualquier manera, estoy seguro de que usté mismo -si pudiese dedicarse a full al dibujo, en vez de regatearle horas al descanso- preferiría pintar a mano sus historietas ¿o me equivoco?

MaGoTo dijo...

Tiene toda la razón mi estimado "Mambrino Roseo", en virtud del tiempo, trabajo en las noches del desierto en un campamento minero, utilizo el PC de la empresa en el cual no puedo ni siquiera instalar el PhotoShop así que coloreo con unos clicks en PainlBrush y degradés que me entrega el power Point.

Saludos,

MaGoTo

Mambrú dijo...

¡Habráse visto insolencia más grande que la del MoJiGato este! Llamar "Mambrino Roseo" al pobre Mambrú. Mambrú declara que no nació en Fabriano, ni fue notario de Perugia, ni escribió nada parecido a "Esferamundi de Grecia". Por otra parte, Mambrú piensa que está muy mal esto de cambiar el nombre a personas honestas y buenas como Mambrú. Es como si Mambrú, al referirse a MoJiGato, no le dijese MoJiGato sino MiGaTo, o MaJoGota, o MaJaGeta, o MaLaJeta, o etcétera.
Debe usté poner orden, Manganeso, que esto no puede seguir así.
Saludos cordiales
Mambrú

Mayoneso dijo...

¡Atrás, sin golpes!