viernes, 8 de diciembre de 2017

Todo Umpa-Pá de Goscinny y Uderzo


Aunque los visitantes del blog sigan ignorando los tesoros de la historieta franco-belga que he subido el último tiempo, no cejaré en mi empeño de colgar aquí estas maravillas que ha compartido en el foro del CRG el amigo olivarbudia. Más de alguien sabrá apreciar lo que valen.

En esta oportunidad, aprovechando un fin de semana largo en Chile, comparto la edición digital de una de las mejores series que surgieron del trabajo conjunto de los dos grandes de la historieta franco-belga: René Goscinny y Albert Uderzo. Se trata de la edición en castellano de la serie Umpa-Pá (Editorial Salvat), que conocimos en Mampato cuando se publicó el episodio "Umpa-Pá contra hígado enfermo", a partir del número 268 de la revista, y que fuera la última de las cinco historias de esta divertida serie.



Ideada originalmente en 1951 por los padres de Astérix para ser publicada en los Estados Unidos, la verdad es que no les dio resultado. Así, quedó archivada hasta que en 1958 la publicaron en la revista Tintin pero con dibujos y guión renovados. En su primera versión, de la que sólo se publicaron ocho planchas, el estilo de dibujo y de humor estaba muy influenciado por la animación norteamericana de mediados del siglo XX. De hecho, me recordó mucho el estilo de la serie "Fábulas animadas de ayer y hoy", por ejemplo. Un humor algo absurdo y muy poco sutil pero que lograba producir risas.



En la versión que se comenzó a publicar en Tintin en el año 1958 ya el estilo del dibujo era muchísimo mejor y el humor es más próximo al que conoceríamos luego en la serie Astérix. Aunque se trata de una serie anterior a esta última, es evidente la similitud entre ambas. Desde luego, aquí vuelve a aparecer la vieja fórmula de la pareja dispareja. En este caso, el piel roja Umpa-Pá es el forzudo bueno para la pelea y cuya inteligencia es superior a la de su compañero de aventuras. Este último es el soldado francés Hubert de la Pasta de Hojaldre, como fue traducido, literalmente, su nombre en esta edición española. Hubert es flaco, más bien alfeñique y algo torpe. La fórmula funciona muy bien y es realmente una dupla divertida.


A su vez, el papel que cumplirán los torpes romanos en Astérix, aquí lo desempeñan las tribus enemigas de los yavayavá , que es el nombre que le dieron los traductores a la tribu a la que pertenece Umpa-Pá. Por otro lado, aparecen también unos piratas, que aunque no son parecidos a aquellos que conocimos en Astérix, cumplen también el rol de antagonistas ridiculizados por el ingenio y bravura de Umpa-Pá.

El uso del lenguaje con el propósito de producir situaciones divertidas, que fue un recurso excelentemente explotado por René Goscinny en todas sus series, es algo que también  es destacable en esta serie de aventuras. 



Punto aparte es el tema del dibujo de Uderzo. Afortunadamente la digitalización que hizo olivarbudia es de altísima calidad, de modo que se puede apreciar en toda su magnitud el enorme talento de Albert Uderzo como dibujante. Creo que nuestro amigo Fran Solo tenía toda la razón cuando señalaba que Uderzo es el más grande de los dibujantes de historieta. Tanto su estilo realista como el humorístico son simplemente superlativos. Yo tengo los álbumes integrales que están saliendo en Francia con toda su obra y no dejo de admirarme de lo buen dibujante que era. En el caso de Umpa-Pá, es cosa de ampliar cada viñeta en la pantalla del monitor para apreciar cómo no deja nada al azar. Los planos, los fondos, la perspectiva, los detalles; todo está puesto en función de ofrecer un producto de altísima calidad visual. A ello se agrega el hecho de que esta edición española, que es fiel reflejo de la francesa que publicó Éditions Albert René, viene con las planchas recuperadas y restauradas en colores vívidos y fieles a las ediciones originales. Como he dicho, un verdadero deleite visual. Es cosa de compararla con la edición que leímos en Mampato. Ya sabemos que muchas de las historietas extranjeras fueron editadas en condiciones muy deplorables, de modo que contar con una edición de calidad visual como la que hoy comparto, vale realmente la pena.

Mampato 268

Edición Salvat

Si bien la edición mampatina no se destacó por su calidad visual, al menos sí lo hizo por sus traducciones. Aquí se añade el hecho de intentar conservar los nombres propios sin traducirlos al castellano. Como he dicho en otras oportunidades, Goscinny, al igual que lo hiciera Themo, solía usar los nombres propios con el propósito de producir hilaridad, de manera que cuando estos son traducidos a otra lengua no siempre el efecto se consigue. Actualicé el enlace a la edición mampatina de esta serie, de manera que pueden descargarla y darse el trabajo de comparar la traducción.

De las cinco historias que se publicaron de Umpa-Pá, me gustan especialmente las tres del medio. Creo que en ellas tanto el guión como el dibujo alcanzan su punto más alto, en especial en la historia "Umpa-Pá y los piratas" y "Umpa-Pá y la misión secreta". Esta última me recordó varios pasajes de la historia de Mampato y Ogú en la Francia de los tres mosqueteros. Cuando la lean podrán adivinar por qué.

El éxito de la serie fue bastante grande en Europa porque incluso se publicaron dos discos con las dos primeras aventuras. La gracia es que los actores que prestaron sus voces eran actores famosos en la Francia de aquellos años. Para quienes dominen el francés o quieran simplemente experimentar con esta vernácula lengua, les dejo un enlace con el primero de estos discos, en formato MP3. Para practicar el francés pueden ir viendo las viñetas y escuchando el disco porque es la reproducción fidedigna del guión pero con ambientación y efectos especiales.






Las cinco aventuras de Umpa-Pá que se publicaron en la revista Tintin, aunque pocas, son de lo mejor que se ha publicado. Lamentablemente, Goscinny y Uderzo no pudieron continuar con ella debido a que a partir de octubre de 1959 comenzaron a publicar en la revista francesa Pilote la serie que los haría conocidos mundialmente: Astérix. Y aunque aquí se volcó toda aquella creatividad a la que dieron rienda suelta en Umpa-Pá, no deja de ser triste esa última viñeta de las aventuras del piel roja y su amigo Hubert de la Pasta de Hojaldre, en la que este último se despide, pañuelo en mano de su entrañable compañero de aventuras. Más encima, cae una lluvia que le da un ambiente más triste a todo el cuadro.



Pues entonces no queda más que agradecer a olivarbudia por la gentileza de permitirme compartir aquí este estupendo integral de Umpa-Pá, descargarlo y disfrutarlo a plenitud, tanto la historietas mismas como el valioso material adicional que trae esta magnífica edición integral del más valiente de los guerreros yavayavá.








9 comentarios:

Harry Palmer dijo...

A mi me encantan.

EPILACHU dijo...

Ohhhh...la acabo de comprar....bueno.....excelente...este es muy pero muy buen album y con el estilo y la escuela clasica del bd uderzo y goscinny...umpapa lo vi alguna vez en algunos mampatos al igual que otros comics de otros autores como korrigan y me gusto mucho...despues conoci asterix... Gracias por este nuevo 🎁

EPILACHU dijo...

Sobre toda la gama de bd que mayoneso gentilmente no a entregado lo agradezco porque tener acceso a estos tesoros es muy dificil encontrarlos y comprarlos...yo no he podido descargarlos pues no tengo el compu cerca.. Les pido a los lectores del blog que frecuentan a nutrirse de toda esta magia que se publica con calidad y cariño que dejen su comentario o por lo menos un saludo ....

Jaime Ibarra Arancibia dijo...

Muchas gracias Mayoneso por esta excelente edición de Umpa-Pá. Todos los que crecimos leyendo el maravilloso trabajo de la dupla Uderzo-Goscinny con Asterix, agradecemos saber más de estos enormes artistas y conocer otras de sus obras y personajes, resultado de una de las colaboraciones más fructíferas de la historia del cómic. Tremendo aporte al blog. Un abrazo y saludos a todos los mampatinos.

EPILACHU dijo...

Ahora faltaria jehan ...juan pistolas y coleccionamos a uderzo completamente

Mayoneso dijo...

Ese viene a continuación, Epilachu.

SERVANDO dijo...

Muchas gracias, Don Mayo. Buena entretención y de calidad pera estos días cuando estoy más relajado,

Nelson dijo...

Sabía que esta serie era de Uderzo & Goscinny, pero no sabía que era anterior a Asterix. Bueno, me ha llegado una bonanza y puedo volver a escribir con libertad, en un ciber agradable. Ya estaba bien chato del flaiterío que se forma en la biblioteca de Puente Alto, pero, ufa, la pobreza no puede alegar. Espero ponerme al día con las bajadas, ahora sí a velocidad decente, para poder comentar con calma todo lo que don Mayo ha posteado estos días. Igual, a modo general, vaya un fuerte "¡GRACIAS!", que se escuche potente y claro, pues se muy bien que los comentarios escasean, y somos siempre los mismos los que nos tomamos unos minutos para escribir algo. A veces no ando brillante, pero tengo un maldito orgullo que me exige escribir brillanteces, y si no me salen, suelo no escribir. Quiero enmendar esa parte mía escribiendo aunque sea gracias por estas joyas, que se lo que cuesta hallarlas y el tiempo que toma una edicion de calidad. Vayan pues mis agradecimientos repetidos, y bueno, aleer, ahora sí, con ganas. Saludos y otra vez gracias, Don Mayo.

MaGoTo dijo...

Yo no tenía ni idea de Umpa-Pá ni de Juan Pistolas, sólo conocía a Asterix y Obelix del talento de Uderzo y Gioscinny, Umpa me parecio en la primera aventura un poco pedante, asún no leo la segunda parte, quizas mejore...